1,4 sur 5 étoiles 3. La peintre Sonia Delaunay illustra par un livre accordéon de deux mètres de long ce « Premier livre simultané », livre-objet qui raconte « le voyage […] de l’écriture associée à la peinture ». Tandis que Cendrars lui fait parvenir les premières feuilles de son poème consacré au Transsibérien, ligne ferroviaire fraîchement construite qui ne court pas encore jusqu’à Vladivostok, son terminus, Sonia formule l’idée d’un livre vertical. La modernité poétique de la Prose du Transsibérien. Couleurs simultanées de Mme Delaunay-Terk. On retiendra ici son voyage à bord du Transsibérien que l'auteur va décrire dans «La Prose du Transsibérien et de la Petite Jeanne de France«. À part Mallarmé, les écrivains proposaient d’un côté le texte et de l’autre les illustrations. Avec toujours cette phrase revenant comme le roulis du train: «Dis Blaise, sommes-nous bien loin de Montmartre?» Car la capitale française représente pour le jeune Suisse son rêve de devenir un écrivain français. La Prose du Transsibérien de Blaise Cendrars et Sonia Delaunay est une œuvre phare de la modernité. Cet extrait de la prose du transsibérien se décompose en trois parties : une première partie qui dit la peur face à l’inconnu dans le voyage, (V.1-7) puis une deuxième partie qui décrit la vitesse vertigineuse du train qui déforme le paysage (V.8-12) et enfin une troisième partie jusqu’à la fin de l’extrait qui traduit en … Hailed as the first “simultaneous book,” the artwork was conceived as a unified experience of text and image, indivisible and apprehended concurrently. Cendrars, engagé volontaire du côté de nos voisins, y gagnera la nationalité française, mais perdra le bras qui a écrit le poème fleuve. From Wikipedia, the free encyclopedia. Né Frédéric-Louis Sauser en 1887 à La Chaux-de-Fonds, il arrive de New York après avoir découvert la Russie, envoyé par sa famille en apprentissage chez un horloger suisse. Cendrars, dans son long poème intitulé La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France (1913), cherche ainsi à donner l'idée, par un rythme vif, un vocabulaire reflétant un certain cosmopolitisme, une syntaxe heurtée, des superpositions d'images, de la vitesse du train et de l'aventure nouvelle d'une modernité ouverte sur le monde et la diversité des cultures. passera à la postérité: «Cette œuvre a complètement révolutionné le livre d’artiste en France, estime Christine Le Quellec Cottier. Plié en deux puis en accordéon, il forme alors un livre de poche narrant l’épopée du poète le long d’un Transsibérien fantasmé, dans un voyage qui aboutit à Paris. Le poète se métamorphose même en « albatros » pour s’envoler avec les « pigeon du Saint-Esprit ». Le poème multiplie les références au passé : l’« immense gâteau tartare » fait allusion aux « Tatars » de Crimée qui ont souvent envahi la Russie, « la légende de Novgorode » à la plus ancienne ville de l’empire russe. Hailed as the first “simultaneous book,” the artwork was conceived as a unified experience of text and image, indivisible and apprehended La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France est un poème écrit par Blaise CENDRARS au début de l'année 1913. LA PROSE DU TRANSSIBERIEN ET DE LA PETITE JEHANNE DE FRANCE 3 premières strophes Introduction : Blaise Cendras, de son vrai nom Frédéric Louis Sauser, est un écrivain français d’origine suisse. Qu’est-ce qui apparente ce poème à une autobiographie ? File File history File usage Metadata Size of this preview: Published [ edit ] … Problématique : Comment un voyage en train peut-il devenir un objet … Or, tandis que Barzun sera oublié, La prose passera à la postérité: «Cette œuvre a complètement révolutionné le livre d’artiste en France, estime Christine Le Quellec Cottier. SEQUENCE « VOYAGE AU CŒUR DE L’ABSTRACTION » Blaise Cendrars, La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, 1913 mis à jour le 05/12/2020. page (unfolded): 77 1/2 × 14" (196.9 × 35.6 cm); overall (closed): 7 1/4 × 4 1/8 × 5/8" (18.4 × 10.5 × 1.6 cm). Celui-ci demande à son amie peintre Sonia DELAUNAY de le mettre en forme et en couleurs, ce que l'artiste fera au cours des mois suivant. Collection Data. Son poème n’est pas seulement un récit de voyage [I], c’est aussi un fragment d’autobiographie où le jeune homme se rappelle l’adolescent exalté qu’il était et le juge [II]. La Prose du Transsibérien raconte justement un voyage vers Paris, phare intellectuel et créatif. Elle est originaire d’Ukraine, et l’amitié immédiate qui se noue avec le jeune auteur se double d’un imaginaire commun lié à la Russie. Ce poète mène une vie de voyageur et en fait part dans ses œuvres. La Prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France, Blaise Cendrars, 1913. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file. Ce texte dédié aux musiciens bouleverse les conventions et propose, outre des images poétiques exceptionnelles, une musicalité d'une audacieuse modernité. Le terme, jusqu’alors utilisé en peinture, désigne la juxtaposition des couleurs pour créer un effet de mouvement. Quant à savoir si Cendrars a réellement pris le Transsibérien, il n'a jamais vraiment répondu... En 1913, Blaise Cendrars est un auteur inconnu, qui a publié 25 exemplaires de son poème. Cendrars préfigure ici l’œuvre du musicien Arthur Honegger qui, dix ans plus tard, compose son célèbre Pacific 231, évocation symphonique d’une énorme locomotive. Étudiez le traitement des notations spatio-temporelles. Reviews. Ex. L'absence de ponctuation, les vers irréguliers, l'importance de la dimension visuelle du poème font éclater les formes traditionnelles de la poésie. Les repères autobiographiques sont nombreux et la première personne du singulier est mise en valeur, notamment dans les premiers vers, avec l’anaphore de « j’étais » (v. 1, 3-4) et « j’avais » (v. 2 et 5) ; il multiplie des adjectifs possessifs de la première personne (« mon », « mes », et « ma »). close. Nous vous remercions de votre compréhension et votre collaboration. Le voyage est marqué par l’élan de l’adolescent qui désire s’approprier le monde ouvert à lui, sans en être jamais rassasié : il n’a pas « assez des sept gares et des mille et trois tours »… L’exaltation de Cendrars se marque dans les hyperboles. «Les virulentes attaques ont joué en défaveur de ses auteurs, La prose ne s’est presque pas vendue», observe la spécialiste. Dès le vers 3, les nombres font tourner la tête : « J’étais à 16 000 lieues du lieu de ma naissance » ; Moscou, ses « sept gares » et ses « mille et trois clochers ». Blaise Cendrars (Frédéric Sauser). L’entreprise d’envergure, financée notamment par l’argent que Cendrars hérite d’un oncle de Zurich, fait intervenir plusieurs corps de métiers, du marchand de couleurs qui broie ses propres pigments au typographe-compositeur plaçant manuellement chaque caractère, sans oublier l’ouvrier pocheur qui appose les touches colorées. «C’est la première fois que trois exemplaires de. Prose du Transsibérien et la petite Jehanne de France. Publié en 1913 (écrit avant la Première Guerre mondiale) Thématique : le voyage. La fascination de Cendrars pour les mondes disparus (la Mésopotamie aux « caractères cunéiformes », le « temple d’Ephèse »), pour les vieux récits légendaires de la Russie médiévale où il est question d’affrontements contre les Tatars, reflète la conscience du caractère éphémère de toute vie. La prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France. de Encyclopaedia Universalis | 10 novembre 2015. Onder invloed van Apollinaire en met zijn wereldreizen als inspiratiebron ontwikkelde Sauser een geheel eigen schrijfstijl. Experiencing La prose du Transsibérien demands physical compliance from viewers as the work unfolds. ça clame, déclame, slame et nous transporte le temps d’un extrait dans un merveilleux voyage. Ainsi débute La prose du Transsibérien, célèbre poème de Blaise Cendrars (1887-1961), publié à Paris en 1913, un an avant son départ pour le front dans la Légion étrangère. S… Simultanément, La Prose se fait poème, tableau, le manifeste d’une modernité … Ils sont pris dans la réalité de ce monde moderne de la fin du xix e et du début du xx e siècle. The project to re-create the Blaise Cendrars/Sonia Delaunay 1913 publication, La Prose du Transsibérien, was published by Two Hands Press on January 1, 2018 and completed books are now shipping. La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France. La Prose du Transsibérien de Blaise Cendrars et Sonia Delaunay est une oeuvre phare de la modernité. Cendrars, engagé volontaire du côté de nos voisins, y gagnera la nationalité française, mais perdra le bras qui a écrit le poème fleuve. Il naît le 1er septembre 1887 et meurt à Paris le 21 janvier 1961. Dans ce guide insolite, l’ancien et le moderne, Orient et Occident se mélangent, Russie et monde occidental se rapprochent et s’éloignent. Ingénieurs, financiers et aventuriers font de nombreuses propositions – parfois très farfelues – au directeur des voies de communication impérial. Tandis que Cendrars lui fait parvenir les premières feuilles de son poème consacré au Transsibérien, ligne ferroviaire fraîchement construite qui ne court pas encore jusqu’à Vladivostok, son terminus, Sonia formule l’idée d’un livre vertical. [Amorce] Comme Rimbaud, Cendrars fut un poète « aux semelles de vent ». [Présentation du texte] Dans La Prose du Transsibérien, le poète se souvient de sa découverte émerveillée de la Russie. Il rejette le cadre étroit du poème court et sa De retour en Suisse en 1907, il commence des études de médecine et de philosophie. The title of the book is La Prose du Transsibérien Re-creation. On peut aussi admirer l’huile de Sonia Delaunay qui a servi de modèle au livre tableau, prêtée par le Musée Pompidou à Paris, un choix de projets d’affiches, des lettres de Cendrars, par exemple au «simultané Delaunay», ou des éditions ultérieures du poème, sans la peinture, comme celle de 1957 que l’écrivain a dédiée «aux musiciens». Ce poème, descriptif de son voyage à Moscou, est en vers libres. En quoi le voyage peut-il être l’allégorie de la destinée humaine ? That year, artist Sonia Delaunay and poet Blaise Cendrars collaborated on La prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France (Prose of the Trans-Siberian and of Little Jehanne of France). «Les virulentes attaques ont joué en défaveur de ses auteurs, ne s’est presque pas vendue», observe la spécialiste. Sonia Delaunay-Terk. Il invente le « simultanéisme » pour reproduire et métamorphoser le réel dans toutes ses dimensions et simultanément. I made the following changes: Le poète réunit dans une double comparaison le « temple d’Éphèse », l’une des sept merveilles du monde dans la Grèce antique incendiée au début de notre ère, et « la Place Rouge de Moscou », cœur d’une ville moderne, illuminée par un coucher de soleil (v. 8). Lees „La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France de Blaise Cendrars Les Fiches de lecture d'Universalis“ door Encyclopaedia Universalis verkrijgbaar bij Rakuten Kobo. Cendrars lui-même abandonne: «En 1914, il écrit. Estimation : 150 000 à … Tout pour réussir votre Bac.Annales et exercices corrigés, fiches de cours :Cours Terminales générale et technologiqueCours Premières générale et technologique Cours SecondeCours Troisième. «C’est la première fois que trois exemplaires de La prose sont montrés en même temps», remarque Christine Le Quellec Cottier, commissaire d’exposition. Je veux parler bien sûr de la Prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France de Blaise Cendras. Mais ici ce laps de temps écoulé, propre à l’autobiographie, sonne à la façon d’un conte, par la formule d’ouverture : « En ce temps-là ». Le long enjambement des vers 6 à 8 traduit une excitation fiévreuse, de même que les comparaisons monumentales : le cœur a l’ardeur de l’incendie du « Temple d’Éphèse » ou celle de « la Place Rouge » ; puis il devient la locomotive qui tire le Transsibérien ; les yeux ressemblent à des phares qui « éclairaient des voies anciennes » (v. 9). de Blaise Cendrars , Claude Leroy, et al. Tout d’abord les thèmes. Numéro 117/119. Lees „La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France de Blaise Cendrars Les Fiches de lecture d'Universalis“ door Encyclopaedia Universalis verkrijgbaar bij Rakuten Kobo. Raes sont les œuves ui, en moins de 500 ves, pemettent d’effectue d’un bout à l’aute un voyage poétique. Les Archives du Spectacle - Un moteur de recherche pour le spectacle vivant (théâtre, danse, opéra). Groupement de textes 3 : poésie et société : Victor HUGO, "Le Mendiant", Les Contemplations, livre V (1856) ; … La modernité folle de «La Prose du Transsibérien». Blaise Cendrars publia ce poème à compte d'auteur en 1943 et l'inclut dans son recueil Du Monde entier. Il traverse la Russie, puis séjourne à New-York avant de s’installe en Fance. AbstractA text in which genres, arts, disciplines, or even beings and worlds merge, La Prose du Transsibérien by Blaise Cendrars spreads out on the weft of the paper like the trains that it evokes on the tracks. Un livre simultané est un ouvrage dans lequel les illustrations et le texte forment un tout. with an introduction by Miriam Cendrarset, the text of Blaise Cendrars, a collection of facsimiles of the poem of Blaise Cendrars (177x32.5 cm) in its first edition of 1913 with the colours of Sonia Delaunay and the … La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France de Blaise Cendrars: Les Fiches de lecture d'Universalis. Confortablement installée dans le RER, j’entame les premiers mots de « La Prose du transsibérien », ce long poème ferroviaire de quatre cent quarante-six vers libres. Format Kindle 2,99 € 2,99 € Disponible instantanément. C’est certainement l’un des plus beaux poèmes de tous les temps et l’une des œuvres phares du XXe siècle. À part Mallarmé, les écrivains proposaient d’un côté le texte et de l’autre les illustrations. La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, Blaise CendrarS. La Prose du Transsibérien est un hymne quasi religieux à la découverte des splendeurs du monde. C’était déjà un objet de bibliophile à sa création, avec des prix allant de 50 à 500 francs, alors que le salaire moyen de l’époque était de 2000 francs.» Personne ne sait combien d’exemplaires ont finalement été fabriqués. SEQUENCE « VOYAGE AU CŒUR DE L’ABSTRACTION » Blaise Cendrars, La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, 1913. The book features a poem by Cendrars about a journey through Russia on the Trans-Siberian Express in 1905, during the first Russian Revolution, interlaced with an almost-abstract pochoir print by Delaunay-Terk. Mais sa boulimie « ardente et folle » pour tout savoir et découvrir conserve un parfum d’enfance, comme chez le Rimbaud de « Ma Bohême », « petit poucet rêveur ». Quelle conception de la poésie révèle ce poème ? Comment la modernité des vers figurent-elle le voyage hallucinatoire du poète dans le transsibérien ? modernité voyage rèverie jehanne cendrars avis oeuvre La prose du transsibérien et la petite jehanne de france biographie Editions des Hommes nouveaux, 1913. La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, 1913; 199.7 x 35.2 cm. Dans ce poème, Blaise Cendrars relate de son voyage dans le transsibérien, un train allant de Vladivostok à Moscou. La modernité, c’est-à-dire ce qui pourrait rompre avec une certaine tradition, se manifeste au moins sous deux formes. Analyse de l’image : Robert DELAUNAY, La Tour Eiffel, 1910. Quel portrait Cendrars dresse-t-il de lui adolescent ? La petite Jehanne, figure provocatrice et sans complaisance, a gardé toute sa force 100 ans après.» Le livre tableau a d’ailleurs ensuite trouvé son public: «Dès la fin des années 1920, les prix ont pris l’ascenseur. Les décomptes réalisés par des passionnés oscillent autour de 80, mais il n’est pas dit que d’autres ne surgissent pas un jour. Quelques années plus tard, de ses souvenirs de jeunesse il composera son plus beau poème, Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France (1913), conçu comme un voyage initiatique, en même temps qu’une sorte de ruée vers l’or. Edition of a facsimile of the original work of art in a box (measuring 18x26 cm) including: - a hardcover album (88 pages) containing the text by Blaise Cendrars and the introduction by Miriam Cendrars (his daughter), - … Proposition de synthèse. Delaunay-Terk ; [translation by Timothy Young ; project design by Megan Mangum]. «Le poète Henri-Martin Barzun, auteur d’une démarche polyphonique qui veut exploiter simultanément les cinq sens au cœur d’un mot, revendique la paternité de l’écriture simultanée, il va lancer une campagne de dénigrement transformant les deux artistes en «fumistes», raconte la commissaire d’exposition Christine Le Quellec Cottier, maître d’enseignement et de recherches à l’Université de Lausanne et directrice du Centre d’études Blaise Cendrars. La spécialiste de Cendrars souligne aussi le caractère novateur du texte: «La puissance d’évocation, les images n’ont absolument pas vieilli. La prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France (Prose of the Trans-Siberian and of Little Jehanne of France) is a collaborative artists' book by Blaise Cendrars and Sonia Delaunay. Les « seize ans » se démultiplient en « seize mille lieues » et dans une surenchère de nombres avec « sept gares » et « mille tours ». Blaise Cendrars - La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France, 1913. Apollinaire, dans Alcools, fait l’éloge de la « rue industrielle » et « Zone » commence par l’évocation de la Tour Eiffel. Faites la « définition » du texte pour trouver les axes. ), 1 sheet (19 x 11 cm.). Veuillez-nous signaler toute erreur à community-feedback@tamedia.ch. Dans la typographie d’abord : il décale les vers, les regroupe en strophes ou met en valeur un ou deux mots dans un seul vers. Serait-ce parce qu’il ne savait pas, parce qu’il n’osait pas « aller jusqu’au bout » de sa révolution poétique pour rompre avec la versification traditionnelle ? L’idée de voyage s’impose par tout un réseau lexical avec « voies, lieu, s’envolaient, mer, voyage, gares… ». D. Wellman) – Journal of Poetics Research. Cendrars et le douanier Rousseau. Leur réunion donne ainsi à voir le caractère unique de chaque exemplaire, visible dans les variations d’exécution entre un parchemin émanant d’une collection privée, un papier simili-japon venant de la Bibliothèque nationale suisse et un exemplaire non relié propriété de la Bibliothèque de La Chaux-de-Fonds. Though Cendrars intended to publish 150 copies of this long, illustrated poem about his journey through Russia on the Trans-Siberian Express, En réponse aux propositions étrangères, des études mieux docum… Nous utilisons des cookies et des outils similaires pour faciliter vos achats, fournir nos services, pour comprendre comment les clients utilisent nos services afin de pouvoir apporter des améliorations, et pour présenter des annonces. La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France (Prose of the Trans-Siberian and of Little Joan of France). Bienvenue dans la collection Les Fiches de lecture d’Universalis « Homère du Transsibérien » (Dos Passos), Frédéric Saisissez le mot de passe qui accompagne votre courriel. In its casing, (18x26 cm) including: a bound album (88pp.) Inscrivez-vous gratuitement pour accéder aux contenus et 4,5 sur 5 étoiles 18. Des nombres vertigineux pour un voyage exotique, l’ancien et le moderne, Orient et Occident, conscience du caractère éphémère de toute vie, fin annoncée d’un grand voyage vers la mort, Cours Terminales générale et technologique, Cours Premières générale et technologique. parcours de révisions. Tu es loin de Montmartre, de la Butte qui t’a nourrie, du Sacré Coeur contre lequel tu t’es blottie. De ce récit halluciné et de cet autoportrait nostalgique se dégage un idéal poétique révolutionnaire que poursuit Cendrars, aventurier du vers [III]. About Filters. The work, published in 1913, is considered a … Elle est originaire d’Ukraine, et l’amitié immédiate qui se noue avec le jeune auteur se double d’un imaginaire commun lié à la Russie. Imprint, date and ISBN from p. [2] of booklet cover. Elle cherche à construire une passerelle entre l’univers des élèves (représenté ici par Ridan et Grand Corps Malade) et le patrimoine littéraire (Du Bellay, Vigny et Verlaine) en conduisant une réflexion sur les notions d’héritage et de renouvellement. Il a fallu attendre plus de vingt ans pour que le gouvernement s’intéresse suffisamment à l’idée de la construction d’une ligne de chemin de fer en Sibérie pour mettre en place une étude de faisabilité. Né Frédéric-Louis Sauser en 1887 à La Chaux-de-Fonds, il arrive de New York après avoir découvert la Russie, envoyé par sa famille en apprentissage chez un horloger suisse. Cendrars lui-même abandonne: «En 1914, il écrit Le Panama, il est passé à autre chose, il ne veut plus qu’on lui parle de cette querelle.» La Première Guerre mondiale viendra ensuite bousculer tout cela. Cendrars n’a-t-il pas écrit, un an auparavant, « Les Pâques à New York » ? Il a désormais le regard et l’ambition tournés vers Paris. [Synthèse] Dans cet extrait de La Prose du Transsibérien, Cendrars raconte à la fois son ouverture enthousiaste au monde, sa nostalgie du passé, ses vagabondages dans les lieux réels et ses souvenirs, sa quête de soi-même et sa recherche d’une modernité poétique qu’exige « l’esprit nouveau » du début du xxe siècle, célébré par Apollinaire. Le poème reproduit, à sa manière, le rythme de la marche du train, avec des élans, des saccades, des arrêts. le Dadaïsme: mouvement artistique et littéraire fondé en 1916 par T. Tzara Leur réunion donne ainsi à voir le caractère unique de chaque exemplaire, visible dans les variations d’exécution entre un parchemin émanant d’une collection privée, un papier simili-japon venant de la Bibliothèque nationale suisse et un exemplaire non relié propriété de la Bibliothèque de La Chaux-de-Fonds. Explorateur du monde géographique et exotique, mais aussi de toutes les ressources de la poésie, il poursuit, après Baudelaire, Rimbaud et Apollinaire, la libération du vers et l’invention d’images insolites. Bien que l’on roule sur des rails, on a l’effet d’une vision aérienne du monde comme si le poète volait avec les « pigeons » pour un tour d’horizon spectaculaire sur les cloches, les tours et les cathédrales. On est emmené dans des univers tant suggestifs qu’intérieurs. La prose du Transsibérien de Blaise Cendrars. Accompanied by voice-over extracts from Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France by Blaise Cendrars, Prose of the Trans-Siberian follows the train journey of the same name, via footage shot from a carriage window. L’imparfait transforme ce séjour à Moscou en une légende personnelle, figée dans le passé, qui revient par vagues, rythmées par des repères temporels (l’« enfance », les « seize ans » de l’« adolescence »). Cendrars revendique une totale liberté. La Fondation Michalski, à Montricher, a souhaité rendre hommage avec sa nouvelle exposition à ce livre tableau hors norme, par sa forme, son propos et les moyens engagés pour sa réalisation. 1924) ; Blaise Cendrars, Prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France (extrait), 1913 ; Guillaume Apollinaire, « La Tour Eiffel », Calligrammes (1918). « Blaise, dis, sommes-nous bien loin de Montmartre? Paul Van Mulder, comédien, et Pierre Quiriny, percussionniste, nous invitent à un voyage frénétique au fil de La Prose du Transsibérien, une oeuvre majeure de la poésie moderne de l'écrivain baroudeur Blaise Cendrars. Nous analyserons dans un premier temps la modernité, tout d'abord par le vocabulaire très présent puis à travers une vision pessimiste de cette vie moderne et enfin par l'évo It will take another nine months to a year to complete the entire edition. Bienvenue dans la collection Les Fiches de lecture d’Universalis « Homère du Transsibérien » (Dos Passos), Frédéric La Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France décrit le voyage de l'auteur à bord du célèbre train de Paris à Kharbin, en compagnie de Jeanne, la petite prostituée de Montmartre. Een goed voorbeeld hiervan is zijn in 1913 gepubliceerde lange gedicht Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France, waarin hij zijn wereldreis beschrijft. modernité. De nombreux étrangers ont tenté de convaincre le Tsar de leur confier les travaux de la ligne. Imprimée sur du parchemin, du papier japon impérial ou du simili-japon, le poème s’étire sur 2 mètres. Une base de données contenant des dizaines de milliers de fiches sur des spectacles, des œuvres, des personnes et des organismes (théâtres, compagnies, festivals…). Il a désormais le regard et l’ambition tournés vers Paris. Le texte est un vertige poétique où, à la plongée dans l'âme du jeune homme vient se joindre le pressentiment du tourbillon de la première guerre mondiale et de la Révolution Russe. Chez Guillaume Apollinaire, chef de file de l’avant-garde, il rencontre le couple de peintres Robert et Sonia Delaunay. Prose of the Trans-Siberien and of little Jeanne of France: Responsibility: Blaise Cendrars ; couleurs simultanées de Mme. Poème en vers irréguliers (genre) qui raconte (type de texte) un voyage en train (thème), qui décrit (type de texte) Moscou (thème), qui rend compte (type de texte) des états d’âme du poète (thème) lyrique, (registre) autobiographique, pittoresque, exotique, pictural, enthousiaste, nostalgique, critique (adjectifs), pour raconter un voyage, se remémorer son adolescence et suggérer sa conception de la poésie (buts). Illustrated book with pochoir and hand-painted parchment wrapper. Analysez les composantes du « tableau » : d’où vient son pittoresque ? . « La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France », de Blaise Cendrars et Sonia Delaunay.