In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. Si ricordi però che mio marito non è il tipo d'uomo che si lasci menare, Sa tête fonctionne si bien qu'il a pu tous nous mener, La sua testa funziona così brillantemente, che ha saputo prendere, Pendant bien trop longtemps, la Commission s'est laissée mener, Nella esecuzione dei suoi doveri di controllo la Commissione si è fatta prendere, Cela les rend vulnérables à l'inertie sociale, qui les mène, Ciò li rende vulnerabili ad essere menati, Altrimenti conti nueremo a lasciarci prendere, Une sorte de héros. Esatti: 101. Le sergent le mène par le bout du nez ! La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. Un pays qui se laisse mener par le bout du nez par un mafieux n'acquiert aucune crédibilité devant l'opinion publique étrangère. Nessun risultato trovato per questo significato. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. Gli esempi non sono stati scelti e validati manualmente da noi e potrebbero contenere termini o contenuti non appropriati. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Gli esempi non sono stati scelti e validati manualmente da noi e potrebbero contenere termini o contenuti non appropriati. Tempo di risposta: 293 ms. Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro, Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro, Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro. Risultati: 5100. Sa tête fonctionne si bien qu'il a pu tous nous, La sua testa funziona così brillantemente, che ha saputo, Pendant bien trop longtemps, la Commission s'est laissée, Nella esecuzione dei suoi doveri di controllo la Commissione si è fatta, Si ricordi però che mio marito non è il tipo d'uomo che si lasci, Et si tu flirtes sans pudeur avec lui, comme la girafe de 1,80 m vautrée à l'arrière tu pourras le, La promessa dei 6000 dollari serviva solo per tenerti, Quelle que soit la façon de s'y prendre dans le détail, puis-je vous prier, Monsieur le Président, de veiller strictement à ce que nous ne nous laissions pas, Indipendentemente da quali possano essere nel dettaglio le disposizioni attualmente in vigore, la prego, signor Presidente, di prestare particolare attenzione affinché il Parlamento non venga preso, Et pourtant la majorité de ce Parlement semble être prête à se laisser, Ciononostante la maggioranza sembra preferire un'altra opzione: lasciare, Ne t'inquiète pas, nous te trouverons un homme riche, bon et vieux que tu pourras, Non preoccuparti, ti troveremo un buon vecchio ricco romano puoi, Sauf que si je m'y prends bien, c'est moi qui vais le, A meno che non mi giochi bene le mie carte e sia io a. Si les jumelles Olsen peuvent construire un empire de la mode, Se le gemelle Olsen possono costruire un impero della moda. J'ai laissé Percy me mener par le, J'en ai assez des hommes qui me mènent par le, Sono stufa di ricevere ordini da uomini come. Risultati: 5850. Ciò li rende vulnerabili ad essere menati per il naso, grazie all'inerzia sociale. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. Tutti i diritti riservati. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. La traduzione sta impiegando più tempo del previsto. Risultati: 101. - Je suis inquiet pour notre enquête et je n'aime pas être mené par le, - Sono preoccupato per... l'indagine e non mi piace essere portato in giro come un toro con un, Les oreilles long, courbé, eux se produisent considérablement pour le, Gli orecchi sono lunghi, chinati, considerevolmente sostengono una, Si ricordi però che mio marito non è il tipo d'uomo che si lasci menare per il, Toute la Fédération se laisse mener par le, Et pourtant la majorité de ce Parlement semble être prête à se laisser mener par le, Ciononostante la maggioranza sembra preferire un'altra opzione: lasciare che la Commissione tenga il Parlamento, Sinon, on continuera de nous mener par le, Altrimenti conti nueremo a lasciarci prendere per il, Une sorte de héros. La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. Nessun risultato trovato per questo significato. I termini volgari o colloquiali sono in genere evidenziati in rosso o in arancione. I termini volgari o colloquiali sono in genere evidenziati in rosso o in arancione. Tempo di risposta: 271 ms. Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro, Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro, Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro. Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. Esatti: 2. Ti preghiamo di attendere oppure di cliccare qui per aprire il traduttore in una nuova finestra. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. Tutti i diritti riservati. Nessun risultato trovato per questo significato. Promettre 6,000, … I termini volgari o colloquiali sono in genere evidenziati in rosso o in arancione. Traduzioni in contesto per "du bout du nez" in francese-italiano da Reverso Context: par le bout du nez In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Un Paese che si lasciasse prendere in giro da un referente della mafia non acquista credibilita di fronte all'opinione pubblica all'estero. Tempo di risposta: 214 ms. Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Altro, Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro, Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Altro. J'ai laissé Percy me mener. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. Cela les rend vulnérables à l'inertie sociale, qui les mène par le bout du nez jusqu'à ce qu'ils en deviennent partie intégrante. Il sergente lo mena per il naso. Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. Esatti: 26. La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. Tutti i diritti riservati. Gli esempi non sono stati scelti e validati manualmente da noi e potrebbero contenere termini o contenuti non appropriati.