), permet la « catharsis », c'est-à -dire l'épuration des passions mauvaises des hommes qui auraient pu menacer l'ordre réel de la cité si elles n'avaient trouvé à s'épancher dans la contemplation de l'Åuvre. Et elles le sont aussi par leur étendue : puisque lâune essaie autant que possible de se dérouler durant une seule révolution de soleil [â¦] alors que lâépopée nâest pas limitée dans le temps », Chapitre 23 - L'unité d'action : récit épique, tragédie et récit historique, Chapitre 24 - Caractéristiques de l'épopée, Chapitre 25 - Problèmes homériques et solutions, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Poétique_(Aristote)&oldid=176381230. Dans sa composition de l'épopée, le poète doit par ailleurs mesurer ses « interventions personnelles ». La tragédie pourrait avoir été dâabord liée au Satyre, compagnon mi-homme mi-bouc de Dionysos. ». Le chant est le « principal ornement » de la tragédie. », « Le nom est un son vocal, possédant une signification conventionnelle... Rien n'est par nature un nom, mais seulement quand il devient symbole, car même lorsque des sons inarticulés, comme ceux des bêtes, signifient quelque chose, aucun dâentre eux ne constitue cependant un nom. Edité par Le Seuil (2011) ISBN 10 : 2021059618 ISBN 13 : 9782021059618. Aristote distingue deux types d'histoire : les histoires « simples » et les histoires « complexes ». Dans les chapitres 5 à 22, Aristote traite essentiellement de la tragédie, de la, Enfin, dans les chapitres 25 à 26 Aristote aborde un certain nombre de problèmes relatifs Ã. l'imitation peut donc être belle, en tant que fruit de lâélaboration de lâartiste, à partir de nâimporte quel modèle, et même si ce modèle nâest pas beau en lui-même. L'épopée est le deuxième grand genre littéraire qui est au centre des analyses de la Poétique. 2004] LA POÉTIQUE D'ARISTOTE 725. « La syllabe est un son sans signification ». Index of scans Whole text. From Wikisource. D'APRÈS LE TEXTE COLLATIONNÉ SUR LES MANUSCRITS ET LES ÉDITIONS PRINCIPALES . La dernière modification de cette page a été faite le 24 mai 2017 à 10:11. â SolutionsÂ, La composition épique est-elle supérieure à la composition tragique ? En matière d'art poétique, l'impossible est, selon Aristote, « préférable à une chose incapable d'entraîner la conviction, fût-elle possible. Dans le chapitre 2, le caractère d'un personnage renvoie à son statut social. Le plaisir esthétique fait ainsi sa première apparition dans lâhistoire de la philosophie. Aristote, Poétique, chap. VARIÉTÉS. » Il s'agit dès lors d'évaluer les représentations et de déterminer si « [...] la scène représentée est comme elle doit être ; comme on dit qu'elle est ; comme elle se déroulait autrefois ». Ainsi, Aristote examine l'épopée dans ses divers aspects : ses « espèces » et ses « parties », son étendue et sa métrique, son narrateur et l'effet du récit, son usage du paralogisme et l'expression. â Des sujets traités dans les chants du chÅurÂ, Des éléments grammaticaux de lâélocutionÂ, De lâemploi de la glose, de la métaphore, de lâornement, etc.Â, Comparaison de lâépopée avec la tragédie. Il entend par « action simple » une « action qui se développe [â¦] de manière cohérente et une, et telle que le changement du sort se réalise sans péripétie ni reconnaissance. Ces quatre espèces de la tragédie sont déjà définies par Aristote au chapitre 18, 1455 b 30 sq. Le caractère est ce qui amène les personnages d'une pièce à agir ou à parler comme ils le font. DEPUTE A L'ASSEMBLEE NATIONALE . Le chapitre XX expose « les parties de lâexpression prise dans son ensemble : la lettre, la syllabe, la conjonction, le nom, le verbe, lâarticle, la flexion et lâénoncé »⦠Il convient ici de remarquer le caractère tout à fait novateur de cette étude que lâon pourrait désigner, par anticipation, de linguistique. Vendeur : Gallix (Gif sur Yvette, France) Evaluation du vendeur : Ajouter au panier EUR 46,70. La définition aristotélicienne de l’art comme imitation a fait l’objet de nombreux débats, ainsi que sa conception de la … â Importance relative de ces partiesÂ, Comparaison de lâhistoire et de la poésie. », Une distinction est ensuite introduite entre l'épopée (le récit épique) et le récit historique : l'agencement des histoires épiques « ne doit pas être semblable à celui des récits historiques. D'abord, ils en retirent du plaisir car l'objet, tel que le représente le poète ou l'artiste, est plus beau qu'en réalité. L'imitation de l'action, c'est l'histoire, et cette histoire est le principe premier. En effet, Aristote ne songe pas à exclure les artistes-imitateurs de la cité. 1671] Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. Liste des citations d'Aristote classées par thématique. Au chapitre 25, en lien avec cette tradition critique, Aristote présente donc une série de problèmes ou de « critiques », liés à l'interprétation des textes homériques, à propos desquels il énonce des solutions. « [Des] objets réels que nous ne pouvons pas regarder sans peine, nous en contemplons avec plaisir l'image la plus fidèle ; c'est le cas des bêtes sauvages les plus repoussantes et des cadavres. », « par reconnaissance ou péripétie, ou les deux ensemble. Lisez le TOP 10 des citations d'Aristote pour mieux comprendre sa vie, ses actes et sa philosophie. La purgation des émotions, ou catharsis, se produit de la manière suivante : le spectateur ressent de la pitié ou de la crainte face aux maux déshonorants que subit un personnage, maux dont il éprouve lui-même le désir, sans nécessairement se l'avouer (Aristote, comme Platon, a l'intuition de l'inconscient, d'une partie de notre esprit qui nous échapperait). Les Topiques sont un ouvrage du philosophe grec Aristote.Il s’agit du cinquième livre de l’Organon, ensemble de traités de logique et d'argumentation. La Poétique d’Aristote Académie de Nancy-Metz 1 ARISTOTE La Poétique Texte et sous-titres : J.Hardy, « Les Belles Lettres » I Objet de la poétique. J.-C., la Poétique d’Aristote est un ouvrage qui a profondément modelé la vision occidentale de l’art. Traduite du grec par le sieur de Norville Date de l'édition originale : 1671 [Poétique (français). Contrairement à la plupart des philosophes, lexpérience politique dAristote est indéniable : tuteur dAlexandre le Grand, ami du Roi de Macédoine et grand voyageur, Aristote a nourri sa réflexion politique en côtoyant le pouvoir tout autant quen fréquentant Platon et ses théories politiques. Ce livre, qui est cette deuxième partie de la Poétique, disparaît à jamais dans les flammes, ce qui explique qu'il faut désormais se contenter du premier, consacré à la tragédie. Du beau et du laid (moral). PARIS . â Origine de la tragédie et de la comédie. Aristote, La Poétique. La meilleure citation d'Aristote préférée des internautes. », « il s'agit, non seulement d'imiter une action dans son ensemble, mais aussi des faits capables d'exciter la terreur et la pitié, et ces émotions naissent surtout et encore plus, lorsque les faits s'enchaînent contre notre attente », « imitation d'une action noble, accomplie jusqu'à sa fin et ayant une certaine étendue, en un langage relevé d'assaisonnements (, « permet de donner aux histoires leur forme achevée en se mettant le plus possible les situations sous les yeux... permettant ainsi dâéviter les contradictions internes... », « action qui se développe [â¦] de manière cohérente et une, et telle que le changement du sort se réalise sans péripétie ni reconnaissance. En outre, les hommes, par le travail des poètes, accèdent à une certaine forme de connaissance. » Par ailleurs, la question des choses irrationnelles peut s'expliquer, selon Aristote, par le fait qu'« il n'y a rien d'irrationnel, puisqu'il est vraisemblable aussi qu'aient lieu des événements invraisemblables. Il est produit par l'émotion que provoque l'Åuvre, qui touche et excite nos passions qui trouvent en elle un exutoire : « il s'agit, non seulement d'imiter une action dans son ensemble, mais aussi des faits capables d'exciter la terreur et la pitié, et ces émotions naissent surtout et encore plus, lorsque les faits s'enchaînent contre notre attente ». » Il ne s'agit donc pas de la même chose. Cela signifie qu'elles n'ont pas leur fin en elles-mêmes à la différence de la praxis, qui a sa fin en elle-même (telle l'action morale). On peut remarquer aussi une différence entre épopée et tragédie par rapport à la fonction du narrateur. â Trois différences entre les imitations. sister projects: Wikipedia article, Commons category, Wikidata item. Poétique / Aristote ; [expliquée littéralement et annotée par F. de Parnajon] ; [et traduite en français par É. Egger] -- 1875 -- livre Revue et corrigée. Par action complexe, au contraire, Aristote désigne les tragédies dans lesquelles ce changement s'effectue « par reconnaissance ou péripétie, ou les deux ensemble. » Puisque dans le récit historique, il ne s'agit pas de faire voir « une action une, mais une seule époque comprenant tous les événements qui se sont alors produits pour un seul ou plusieurs hommes et dont chacun n'entretient avec un autre qu'un rapport fortuit. Read Wikipedia in Modernized UI. J. BARTHÉLÉMY-SAINT-HILAIRE . YYYYYYYYYYYYY Les commentaires modernes de la Poétique d’Aristote enrica Zanin I. Présentation : les commentaires de la Poétique entre 1500 et 1640 Tout au long du XVIe siècle et dans la première moitié du XVIIe siècle, la Poétique d’Aristote fait l’objet de commentaires, non seulement en Italie, mais aussi en France et, moins largement, en Espagne, en Angleterre et en Allemagne1. La théorie aristotélicienne de la pitié ne se comprend pas en dehors d'un certain contexte culturel. » Aussi, ce qui paraît impossible peut correspondre « au mieux », à ce qui devrait être, « car ce qui est proposé en exemple doit être excellent. Il faut éviter de donner à une tragédie les proportions dâune épopée. This page was last edited on 26 May 2018, at 23:48. Selon Aristote, il y a deux raisons à cela. Il a influencé la réflexion occidentale sur l art pendant des siècles et a été au centre du renouveau de la poétique moderne.… â Divisions primitives de la poésie. Le chant et le spectacle, qui sont deux des six parties constitutives propres à la tragédie que définit Aristote au chapitre 6, 1450 a 9-10, font exception et ne se retrouvent pas dans l'épopée. Dans le roman Le Nom de la rose d'Umberto Eco, l'auteur invente et rédige quelques extraits du second volume de la Poétique, consacré à la comédie. », S'il faut produire dans la tragédie un « effet de surprise », l'épopée est mieux à même de le susciter par sa capacité à intégrer l'irrationnel (puisque, dans l'épopée, l'action du personnage ne se déroule pas devant nos yeux comme sur scène). Aristote énonce ensuite que l'effet de surprise est « agréable », « [...] la preuve en est que chacun d'entre nous, lorsqu'il fait un récit, en rajoute toujours parce qu'il cherche à plaire. Langue; Suivre; Modifier < Poétique (trad. » (c'est-à -dire l'épopée) de la manière suivante : Comme l'indiquait déjà le chapitre 5 (1449 a 9 sq. 1999, p. 6 : les trois catalogues oscillent entre 192 et 146 écrits. Il prend ses distances ainsi par rapport à Platon qui voyait en la tragédie l'imitation de caractères, ce qui était l'une des bases de sa critique de l'art poétique dans les chapitres II et III de La République (par l'imitation d'hommes bas, la bassesse des hommes imités pouvait déteindre sur l'acteur). Les problèmes traités par Aristote soulèvent également la question de l'impossible et de l'irrationnel, dont le critique doit tenir compte dans son interprétation des arts de l'imitation. », En lien avec la présentation, au chapitre 16, des paralogismes propres à la tragédie, Aristote indique qu'en matière d'épopée « Homère a encore appris aux autres la manière de dire des mensonges - c'est-à -dire de manier le raisonnement faux. Pour Aristote, les meilleures tragédies ont une action complexe. ), Aristote évoque cette fois les « parties » de l'histoire (qui est elle-même une des « parties » de la tragédie). Le plan de l'article : Première solution : le plaisir Deuxième solution : la tendance à la mélodie et au rythme Troisième solution : la bonne nature Une philosophie naturaliste de l'histoire de l'art. â Dans quelle disposition avons-nous honte ?Â, Des personnes à qui lâon fait une faveur. â De ce quâil convient de mettre sur la scène. Pour Aristote, l'enjeu est ici la question de l'imitation (mimèsis) : « Le poète doit en effet parler le moins possible en son nom personnel, puisque lorsqu'il le fait, il n'imite pas. ». Il s'agit de l'« imitation d'une action noble, accomplie jusqu'à sa fin et ayant une certaine étendue, en un langage relevé d'assaisonnements (rythme, mélodie et chant). Selon Aristote, l'épopée « est conforme à la tragédie jusque dans le fait quâelle est lâimitation dâhommes nobles dans un récit versifié ; mais le fait quâelle emploie un mètre uniforme et quâelle est une narration, les rend différentes. En revanche, dans le cas de l'épopée le narrateur a l'occasion de commenter l'action et de parler en son propre nom. En effet, Platon explique au livre X de La République que l'Åuvre d'art n'est qu'une imitation d'imitation, la copie d'une copie. Cette qualité du son sera présente chez tous les Latins, Horace et Varron en particulier. LA POLITIQUE D'ARISTOTE . En affirmant que « [...] les critères de rigueur ne sont pas les mêmes pour la politique et la poétique, ou pour un autre art et la poétique », Aristote réfute Platon qui, au Livre X de La République, condamne Homère sur la base du critère de la vérité scientifique : Aristote opère donc une distinction entre les arts d'imitation et les autres arts, desquels les premiers tirent leur objet : « [Aristote] préserve ainsi la poésie de l'inévitable dévaluation à laquelle l'exposaient les présupposés platoniciens (la fidélité nécessaire au modèle ; l'éloignement inéluctable de l'imitation par rapport à la réalité). sister projects: Wikidata item. », Enfin, le plan de l'expression doit être, selon Aristote, travaillé dans « les parties sans action et qui ne comportent ni caractère ni pensée. Files are available under licenses specified on their description page. â â â â  i  ii  iii  iv  v  vi  vii  viii  ix  x  xi  xii  xiii  xiv  xv  xvi  xvii  xviii  xix  xx  xxi  xxii  xxiii  xxiv 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 â â â â â, La poésie consiste dans lâimitation. Le tétramètre était utilisé parce que la poésie était liée au drame satyrique et plus proche de la danse. Emmanuel Martineau, « Mimesis dans la Poétique : pour une solution phénoménologique ». Wikisource Le contenu est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 sauf mention contraire. de la manière dont le poète intervient dans le récit (est-ce qu'il est un narrateur qui intervient dans le récit ou est-ce qu'il se retire par rapport à ses personnages comme au théâtre ?). L'Åuvre d'art qui ne relèverait que de la représentation est ainsi de piètre valeur, car doublement éloignée de la vérité. Dans le texte De l'interprétation, Aristote précise le caractère conventionnel du langage : « Le nom est un son vocal, possédant une signification conventionnelle... Rien n'est par nature un nom, mais seulement quand il devient symbole, car même lorsque des sons inarticulés, comme ceux des bêtes, signifient quelque chose, aucun dâentre eux ne constitue cependant un nom. â Dans quelle disposition est-on lorsquâon a de la crainte ?Â, De quoi avons-nous honte et nâavons-nous pas honte ? Et elles le sont aussi par leur étendue : puisque lâune essaie autant que possible de se dérouler durant une seule révolution de soleil [â¦] alors que lâépopée nâest pas limitée dans le temps ». Ses analyses sur la Au sujet de la poétique, Aristote distingue donc dans le chapitre 25 « deux sortes de fautes ; l'une d'ordre poétique même, l'autre accidentelle. Lâartiste ne fait quâimiter lâobjet produit par lâartisan ou par la nature, objet sensible qui est lui-même la copie ou l'imitation de son essence (l'Idée ou Forme). â Différentes sortes de poésie selon les moyens dâimitationÂ, Différentes sortes de poésie selon les objets imitésÂ, Différentes sortes de poésie selon la manière dâimiterÂ, Origine de la poésie. Conclusion dans le sens de, Rapport de la rhétorique et de la dialectique. â Nombreux mérites dâHomèreÂ, Objections faites au style poétique. Ce qui permet de se détacher de ces émotions est la construction de lâhistoire : seule une histoire bien liée selon les règles pré-citées permet dâobtenir ce résultat. C'est sur la notion d'imitation (mimèsis) que s'articulent donc ces solutions, puisque l'imitation correspond pour Aristote à l'une des trois situations suivantes : l'imitation porte sur « [...] soit les choses qui ont existé ou existent, soit les choses qu'on dit ou qui semblent exister, soit les choses qui doivent exister. Aristote, La Poétique, le texte grec avec une traduction et des notes de lecture de Roselyne Dupont-Roc et Jean Lallot, Paris, Éditions du Seuil, 1980. Il s'agit d'une histoire qui possède une introduction, un développement et une fin. Poétique d’Aristote et compose son Art poétique pour prodiguer des conseils aux auteurs de son époque, tout en donnant l’exemple : il théorise ainsi le classicisme. C'est sur ce point qu'Aristote se sépare de Platon. Le chapitre 24 de la Poétique énonce certaines caractéristiques de l'épopée par comparaison avec la tragédie. » Par ailleurs, Aristote énumère une série de six solutions à des problèmes qui relèvent de l'expression (lexis) : il s'agit du nom rare, de la métaphore, de l'accentuation, de la ponctuation, de l'ambiguïté et de l'usage habituel. Neuf. Poétique (Aristote) La Poétique est un ouvrage d Aristote portant sur la tragédie, l épopée et la notion d imitation. L'articulation du langage est présente et même fondamentale chez Aristote, dans la mesure où elle lui permet de distinguer lâhomme de lâanimal. Ainsi, Aristote écrit que « la nature elle-même nous apprend à choisir le mètre qui lui convient ». Il a probablement été rédigé autour de 335 av. â Du dénouementÂ, De lâévénement pathétique dans la fable. La Politique, son œuvre de philosophie politique majeure, résulte de ces diverses expériences, lesquelles assoient la légitimité de cette oeuvre. Tant en physique, métaphysique, ou logique, qu'en morale et en politique, il r [] Lire la suite â Des motifs de la faveur accordée. Que cette question apparaisse en ce lieu nous intéresse à un double titre. â De la péripétie, considérée comme moyen dramatiqueÂ, De lâaction simple et de lâaction complexeÂ, Ãléments de lâaction complexe : péripétie, reconnaissance, événement pathétiqueÂ, Des qualités de la fable par rapport aux personnes. En effet, le passage du tétramètre au mètre iambique marque, selon lui, un pas décisif dans la constitution de la tragédie. » Un rappel est donc effectué du chapitre 7, 1451 a 5, où la limite est définie : Sur le plan de la métrique, selon Aristote, c'est le « mètre héroïque » qui s'avère le mieux adapté à la longueur de l'épopée ; ce mètre est « le plus posé et le plus ample de tous », à la différence de l'iambe et du tétramètre. L'action des personnages doit être vraisemblable et il est conseillé quâau moins lâun des personnages se réfère à une personne ayant existé. Alors que les chapitres 23 et 24 définissent les caractéristiques de l'épopée, Aristote traite ensuite des difficultés reliées à l'interprétation du modèle épique que représente Homère. â De celles de la jeunesseÂ, Des traits communs à tous les genres de discoursÂ, Sur les exemples, leurs variétés, leur emploi, leur opportunitéÂ, Sur la sentence, ses variétés, son emploi, son utilitéÂ, De lâexagération et de lâatténuationÂ, Du style continu et du style périodiqueÂ, à chaque genre convient une diction différenteÂ, Des moyens de réfuter une imputation malveillanteÂ, De lâinterrogation. Variétés du bonheurÂ, Du nombre et de la nature des divers gouvernements ; de la fin de chacun dâeuxÂ, De la vertu et du vice. â De la plaisanterieÂ, Dernière modification le 24 mai 2017, à 10:11, https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Livre:Aristote_-_Poétique_et_Rhétorique,_trad._Ruelle.djvu&oldid=6741457, licence Creative Commons Attribution-partage dans les mêmes conditions. Aristote, philosophe grec, est né en 384 avant Jésus-Christ à Stagire (l’actuelle ville de Stavro), sur la côte nord-est de la péninsule de la Chalcidique.Il perd très tôt ses parents, son éducation est confiée à l’un des proches de la famille. Face au spectacle de ces maux déshonorants, il éprouve une honte qui le purge de son arrogance et de son désir d'accomplir des actes déshonorants. Les épopées homériques ayant joué un rôle prépondérant au sein de l'éducation grecque classique, l'écart temporel avec la société grecque archaïque, avec ses coutumes et sa langue, engendrait déjà au temps d'Aristote des difficultés d'interprétation, celles-ci étant désignées comme des « problèmes ». Couverture souple. La seconde catégorie de fautes porte sur les fautes dites accidentelles, puisqu'elles sont « commises contre d'autres règles » ; ce ne sont pas des fautes poétiques dans la mesure où elles concernent d'autres disciplines ou d'autres techniques, c'est-à -dire des objets extérieurs à l'art poétique. â Détermination des parties dont elle se compose. Jump to navigation Jump to search. Homère est ici encore présenté comme le modèle épique par excellence. âPourquoi la plupart des sujets tragiques sont fournis par lâhistoireÂ, Des mÅurs dans la tragédie. â De lâart dâembellir les caractèresÂ, Il faut se pénétrer du sujet que lâon met en tragédie. SUR LE TEXTE DE LA « POÉTIQUE » D'ARISTOTE. Tout d'abord en ceci, que si la poésie, comme dans la Poétique (1448 b, 4-8), y est définie comme « mimésis », c'est-à … Aristote de Poétique ( grec: Περὶ ποιητικῆς; latin: De Poetica.C 335 BC) est le plus ancien travail survivant de la théorie dramatique et le premier existant traité philosophique de se concentrer sur la théorie littéraire en Occident. . Le mètre iambique est celui qui convient le mieux aux échanges parlés, et donc le mètre le plus approprié à la tragédie. â Premiers progrès de la tragédieÂ, Définition de la comédie ; ses premiers progrès. La Politiq… J.-C. Il a influencé … L’Art poétique n’est pas un dialogue, mais un traité technique. L'art est ainsi salutaire pour l'ordre de la cité, qu'il protège en détournant la satisfaction des passions mauvaises dans un autre ordre, celui des imitations, où elles peuvent se satisfaire par imitation ou mimétisme, sans attenter à la stabilité de l'ordre politique. Ces problèmes étaient réunis dans des recueils où des solutions, tant philologiques qu'historiques, étaient proposées. Métaphore rhétorique et métaphore poétique chez Aristote 4.Le travail du style doit demeurer secret et l’effet de la méta-phore doit être caché dans la Rhétorique (04b18-21); il faut aussi se méfier de la pompe (05a30-31, 08a10-14); ce sont Selon Aristote, toute tragédie se caractérise par six éléments : « l'histoire, les caractères, l'expression verbale, la pensée, la mise en scène et le chant ». L'intrigue du roman tourne en effet autour d'un livre mystérieux, interdit, lié à une série de morts suspectes. En outre, l'épopée doit également comporter les mêmes « parties » que la tragédie, soit : l'histoire, les caractères, l'expression et la pensée. Lâethos des personnages se réfère donc aux choix des personnages. Il donne alors une image du poète patient, acharné, recommençant sans cesse son travail à … â Ãpopée ; poésie ïambique (ou satirique). Elle vise à atteindre le bon (le caractère, c'est-à -dire la ligne conductrice), l'utile (la catharsis, c'est-à -dire la purgation des passions) et le nécessaire (l'avènement pathétique, le summum dramatique dans lequel le spectateur éprouve de la pitié envers un héros tragique qui subit un sort (destin, fatalité) défavorable, c'est-à -dire avoir de la compassion et de la sympathie pour ce personnage qui ne méritait pas de subir un malheur qui est le fruit d'une fatalité ou d'erreurs qu'il a commises - Aristote fait de lâÅdipe Roi de Sophocle le cas exemplaire - et de la crainte, envers un destin qui peut s'abattre sur lui). Poétique, Aristote, Lgf. Lorsque Aristote définit la tragédie, il distingue deux points essentiels dans son évolution. Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec -5% de réduction . Ainsi, bien qu’Aristote ait écrit au moins trois ouvrages consacrés à la poésie, les Questions homériques, Sur les Poètes et la Poétique, seul le troisième nous est parvenu, et encore est-ce sous une forme incomplète, puisque l’essentiel des développements consacrés à la comédie ont été perdus. Autre devise. â Abus des épisodes dans le drame. 4, 1448 b 4-27. Aristote fournit notamment les exemples des Chants cypriens et de la Petite Iliade. L'imitation consiste en effet à reproduire la « forme » de l'objet sur une autre scène et dans une autre « matière », à la mimer dans le geste ou le récit, pour que la passion puisse se purifier. La dernière modification de cette page a été faite le 24 mai 2017 à 10:11. Pour Aristote, imiter est inhérent à la nature humaine dès lâenfance : les arts mimétiques sont à la base de lâapprentissage et câest pour cette raison que l'être humain s'intéresse à l'imitation tout au long de sa vie. Il a probablement été rédigé autour de 335 av. ». », « est conforme à la tragédie jusque dans le fait quâelle est lâimitation dâhommes nobles dans un récit versifié ; mais le fait quâelle emploie un mètre uniforme et quâelle est une narration, les rend différentes. En outre, Aristote identifie l'autre ampleur que la tragédie a gagnée avec l'abandon des histoires brèves et le langage comique. Wikisource Le contenu est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 sauf mention contraire. Lâhistoire, ou « l'agencement des faits » est sa partie la plus importante, « puisque la tragédie imite, non pas les hommes, mais l'action, la vie, le bonheur et le malheur. Les caractères â c'est-à -dire ce qui fait des personnages qu'ils sont ce qu'ils sont â viennent en deuxième position. En Rhétorique 1-XI-1, Aristote aborde la question de la nais sance du plaisir. Retrouvez toutes les phrases célèbres d'Aristote parmi une sélection de + de 100 000 citations célèbres provenant d'ouvrages, d'interviews ou de discours. Cette hypothèse semble étayée par Aristote qui affirme que la tragédie est dâorigine satirique et légère. » Ce serait ainsi en raison du « fini dans l'exécution, de la couleur ou d'une autre cause de ce genre », qu'une peinture, représentant par exemple des cadavres, procurerait un plaisir. Ainsi, le recours au nom rare peut produire une difficulté sémantique (l'exemple homérique du mot « ourèas » est donné, ce terme pouvant signifier « mulets » ou « sentinelles ») ; d'autres difficultés peuvent s'expliquer par l'emploi de termes comme métaphores ; l'accentuation des mots peut également modifier le sens d'un énoncé (Aristote donne l'exemple, tiré de lâIliade, du présent de l'indicatif dÃdomen où le déplacement d'accent dans l'infinitif didómen modifie le sens de la scène) ; la ponctuation (ou la séparation des mots) explique le sens d'un énoncé (comme le montre l'exemple fournit par Aristote tiré d'Empédocle) ; certains mots sont susceptibles d'un double sens, d'où l'ambiguïté qui en découle (Aristote donne l'exemple de « pleô » dans lâIliade qui peut signifier à la fois « plus de » et « la plus grande partie de ») ; enfin, certaines « expressions usuelles » reposent sur un usage de la synecdoque ou de la métonymie, comprises au sens large comme métaphores.