Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposée, et Nous y avons fait descendre des versets explicites afin que vous vous souveniez›. Nous avions décrété pour les Enfants d'Israël, (et annoncé) dans le Livre: «Par deux fois vous sèmerez la corruption sur terre et vous allez transgresser d'une façon excessive». Sous quelque nom que vous L’invoquiez, les plus beaux noms sont toujours les Siens!» N’élève pas trop la voix dans la salât(la prière) et ne l’effectue pas non plus à voix basse. Que de générations avons-nous exterminées, après Noé! Imam Iskender Ali Mihr, 4/An-Nisa'-24: Il vous est aussi interdit d’épouser des femmes déjà mariées ,sauf si elles sont vos esclaves en toute propriété. Accomplis la Salât au déclin du soleil jusqu'à l'obscurité de la nuit, et [fais] aussi la Lecture à l'aube, car la Lecture à l'aube a des témoins. 75 إِذًا لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا. Et quand, dans le Coran, tu évoques Ton Seigneur l'Unique, ils tournent le dos par répulsion. Et tu trouveras certes que les plus disposés à aimer les croyants sont ceux qui disent : Nous sommes chrétiens. 16 وَإِذَا أَرَدْنَا أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا. 82 وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا. Sourate 9 verset 5. Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Sourate 2 verset 148 traitement sorcellerie. 40 أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِنَاثًا إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا. Pureté à Lui! 79 وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا. Tout cela fait partie de ce que ton Seigneur t'a révélé de la Sagesse. Et dis: «O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité; et accorde-moi de Ta part, un pouvoir bénéficiant de Ton secours». Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux». Mais la plupart des gens s'obstinent à être mécréants. Les sept cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent, célèbrent Sa gloire. Sourate 114 : AN-NAS (LES HOMMES) 6 versets - Pré-Hégire. Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance et Son savoir). Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver un chemin (vers la vérité). Lisez et écoutez la sourate الإسراء / AL-ISRA en arabe sur coran-francais.com. 38 كُلُّ ذَلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا. ASALamaleykoum serigne j ve savoir si c’est obligatoire d’rcrire les verset sans les mass parce que javai déja fai des errreur en ecrivant les petit voyelle. Votre Seigneur, aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui des filles parmi les Anges? 73 وَإِن كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لَّاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا. A part cela, il vous est permis de les rechercher, en vous servant de vos bien et en concluant mariage, non en débauchés. Apprendre les versets de la sourate 17 - الإسراء / Al-isra en phonétique AL-ISRA récités en arabe ; Lire la sourate al-Isra' (17, Le Voyage nocturne) en arabe, accompagnée d'une traduction de ses sens en français. Et dans ta Salât, ne récite pas à voix haute; et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux». Quiconque d'entre eux te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample rétribution. Quand ils t'écoutent et qu'ils chuchotent entre eux, les injustes disent: «Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé». C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant. Dis: «Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Sourate 17, versets 110-111 : AL-ISRA _ LE VOYAGE NOCTORNE. Allah, le Très-Haut, dit : 20. 55 وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا. 18 videos Play all Versets coraniques de protection Oussouloverblog Sourate Al-Isra - Abdul Muttalib ibn Achoura, taraweeh algerie 2012 - Duration: 27:35. muslim13100 1,025,088 views 6 ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا. Traduction des sens Verset 19 Sourate Sourate Muhammad - Traduction kurde - Encyclopédie du Noble Coran ... سورەتی النحل - Sourate Les Abeilles 17. Et Nous avons expliqué toute chose d'une manière détaillée. Or, le Diable ne leur fait des promesses qu'en tromperie. Il dit encore: «Vois-Tu? 42 قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّابْتَغَوْا إِلَى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا. ou que tu aies un jardin de palmiers et de vignes, entre lesquels tu feras jaillir des ruisseaux en abondance; 92 أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا. 90 وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنبُوعًا. Cela est bien tracé dans le Livre [des décrets immuables]. 37 وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا. Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la place de ceci, tu inventes quelque chose d'autre et (l'imputes) à Nous. Ne suis-je qu'un être humain-Messager?», 94 وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى إِلَّا أَن قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا, Et rien n'empêcha les gens de croire, quand le guide leur est parvenu, si ce n'est qu'ils disaient: «Allah envoie-t-Il un être humain-Messager?», 95 قُل لَّوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَّسُولًا. 21 انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا. Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes, et Nous avons effacé le signe de la nuit, tandis que Nous avons rendu visible le signe du jour, pour que vous recherchiez des grâces de votre Seigneur, et que vous sachiez le nombre des années et le calcul du temps. [Pharaon] voulut donc les expulser du pays. Si tu t'écartes d'eux à la recherche d'une miséricorde de Ton Seigneur, que tu espères, adresse-leur une parole bienveillante. Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas: et dans leurs oreilles, une lourdeur. Dis: «Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable à ce Coran, ils ne sauraient produire rien de semblable, même s'ils se soutenaient les uns les autres». N'ont-ils pas vu qu'Allah qui a créé les cieux et la terre est capable de créer leurs pareils? Votre Seigneur est Celui qui fait voguer le vaisseau pour vous en mer, afin que vous alliez à la recherche de quelque grâce de Sa part; Certes Il est Miséricordieux envers vous, 67 وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الْإِنسَانُ كَفُورًا. Sourate les bestiaux verset 94.. S’attacher à la crainte d’Allah S’attacher à la crainte d’Allah Ibn Al-Jawzî De manière générale, tu dois t’attacher à la crainte d’Allah سبحانه و تعالى à travers tes paroles, ton regard et tous tes mem Souvenez vous de moi Règle bénéfique à celui qui recherche la science «Si vous faites le bien; vous le faites à vous-mêmes; et si vous faites le mal, vous le faites à vous [aussi]». 33 وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنصُورًا. 25 رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا. Le voyage nocturne (Al-Isra) Sourate d'avant l'hégire (Coran mecquois) Il y a 111 versets dans cette sourate du Coran. Et il n'existe rien qui ne célèbre Sa gloire et Ses louanges. Votre Seigneur vous connaît mieux. 70 وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا. Al-Kahf الكهف The Cave 19. Et nul ne portera le fardeau d'autrui. 20 كُلًّا نُّمِدُّ هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا. Vous prononcez là une parole monstrueuse. Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. 87 إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا. Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur toi est grande. Cette sourate du Saint Coran, révélée à La Mecque, prend son nom (Bani Israil) du verset 4. Si vous êtes bons, Il est certes Pardonneur pour ceux qui Lui reviennent se repentant. 17 : 24 - Et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis : "Mon Seigneur, fais-leur miséricorde de même qu'ils m'ont élevé tout petit". 23 وَقَضَى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا. Exégèse de la sourate 47 des versets 24-28 MON COEUR EST EN ISLAM" Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que le droit chemin leur a été clairement exposé, le Diable les a séduits et trompés. Sourate 24 du Saint Coran An-Nur (La lumière) سورة النور 1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. Et ton Seigneur a décrété: «N'adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les père et mère: si l'un d'eux ou tous deux doivent atteindre la vieillesse auprès de toi, alors ne leur dis point: «Fi!» et ne les brusque pas, mais adresse-leur des paroles respectueuses. Celui que Tu as honoré au-dessus de moi, si Tu me donnais du répit jusqu'au Jour de la Résurrection, j'éprouverai, certes, sa descendance excepté un petit nombre [parmi eux]». 3 ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا. 29 وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا. Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité. 69 أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا. Mais ce nom est simplement une appellation distinctive comme le nom de beaucoup d'autres sourates et pas un titre descriptif, et ne signifie pas que "Bani Isra'il" soit le thème de cette sourate. Lorsque l'on lit ces versets le matin, on reste éveillé au souvenir d'Allah toute la journée. «Lis ton écrit. 35 وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا. Et dis: «La Vérité (l'Islam) est venue et l'Erreur a disparu. Vois ce à quoi ils te comparent! Dis: «Si c'était vous qui possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous lésineriez, certes, de peur de les dépenser. Magnifique récitation du sheikh Saad Al-Ghamidi (سعد الغامدي) lors de la prière de 'Isha de la 8e nuit du Ramadan 1432 هـ (Août 2011) à Dubaï. C'est pare qu'ils ont dit à ceux qui ont de la répulsion pour la révélation d'Allah : " Nous allons vous obéir dans certaines choses ". Que celui-ci ne commette pas d'excès dans le meurtre, car il est déjà assisté (par la loi). 48 انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا. Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent. Puis, lorsque viendra la promesse de la (vie) dernière, Nous vous ferons venir en foule. En outre, Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace. Version arabe classique du verset 24 de la sourate 17 : Traduction classique du verset (Oregon State University) : 17 : 24 - et par miséricorde; abaisse pour eux l'aile de l'humilité; et dis : "Ô mon Seigneur, fais-leur; à tous deux; miséricorde comme ils m'ont élevé tout petit". Alif, Lâm, Râ (2). Dis : “Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes. Dis : "Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. 17 : 24 - Et abaisse pour eux les ailes de l’humilité et de la gentillesse, et dis : « Mon Seigneur, fais leur miséricorde, car ils m’ont élevé depuis l’enfance. 15 مَّنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولًا. Et si Nous ne t'avions pas raffermi, tu aurais bien failli t'incliner quelque peu vers eux. Et Nous l'avons fait descendre graduellement. Sourate 17 verset 24 : Version arabe classique du verset 24 de la sourate 17 : وَٱخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-Harâm à la Mosquée Al-Aqsâ dont Nous avons béni l'alentour, afin de lui faire voir certaines de Nos merveilles. OUBLI Sourate 12 verset 42 à partir de fa’ansahou et Sourate 18 verset 24 de wadhkor ... 17 . 101 وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُورًا. Et ne foule pas la terre avec orgueil: tu ne sauras jamais fendre la terre et tu ne pourras jamais atteindre la hauteur des montagnes! 1 Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposée, et Nous y avons fait descendre des versets explicites afin que vous vous souveniez.. 2 La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les chacun de cent coups de fouet. 111 وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا. ... Verset numéro: 24 . 63 قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَّوْفُورًا. Ils ne possèdent ni le moyen de dissiper votre malheur ni de le détourner. Il n'est point de cité [injuste] que Nous ne fassions périr avant le Jour de la Résurrection, ou que Nous ne punissions d'un dur châtiment. (Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés des croyants. S'Il veut, Il vous fera miséricorde, et s'Il veut, Il vous châtiera.